Сказки братьев гримм уродуют детскую психику

Читать

© ООО «ТД Алгоритм», 2017

Минуло много лет с той поры, как «Детские и домашние сказки» братьев Гримм впервые вышли в свет. Издание было самое скромное и по внешности, и по объему: в книжке было всего 83 сказки вместо 200, печатаемых в настоящее время.

Предисловие, предпосланное сборнику братьями Гримм, было подписано 18 октября приснопамятного 1812 года. Книжка была оценена по достоинству в эту эпоху немецкого самосознания, в эту эпоху пробуждения горячих националистических стремлений и пышного расцвета романтики.

Еще при жизни братьев Гримм их сборник, постоянно ими дополняемый, выдержал уже 5 или 6 изданий и был переведен почти на все европейские языки.

Обратите внимание

Этот сборник сказок был почти первым, юношеским трудом братьев Гримм, первой их попыткой на пути ученого собирания и ученой обработки памятников древней немецкой литературы и народности.

Следуя этому пути, братья Гримм позднее добились громкой славы светил европейской науки и, посвятив всю жизнь своим громадным, поистине бессмертным трудам, оказали косвенным образом весьма сильное влияние и на русскую науку, и на изучение русского языка, старины и народности.

Имя их пользуется и в России громкой, вполне заслуженной известностью, произносится и нашими учеными с глубоким уважением… Ввиду этого мы признаем, что здесь далеко не излишним будет помещение краткого, сжатого биографического очерка жизни и деятельности знаменитых братьев Гримм, которых немцы справедливо называют «отцами и родоначальниками германской филологии».

По происхождению братья Гримм принадлежали к среднему классу общества. Отец их был сначала адвокатом в Ганау, а потом поступил на службу по юридической части к князю Ганаускому. Братья Гримм родились в Ганау: Якоб – 4 января 1785 года, Вильгельм – 24 февраля 1786 года.

От самой ранней юности они были связаны теснейшими узами дружбы, которая не прекращалась до гробовой доски. Притом же оба они, даже и по самой природе своей, как бы дополняли друг друга: Якоб, как старший, был и физически сложен крепче брата Вильгельма, который смолоду постоянно был очень болезненным и окреп здоровьем уже только под старость.

Отец их умер в 1796 году и оставил семью свою в весьма стесненном положении, так что только благодаря щедрости своей тетки со стороны матери братья Гримм могли закончить ученье, к которому уже очень рано проявили блестящие способности.

Учились они сначала в Кассельском лицее, потом поступили в Марбургский университет, с твердым намерением изучать юридические науки для практической деятельности по примеру отца.

Они и действительно слушали лекции по юридическому факультету, занимались и изучением права, но природные наклонности стали сказываться и повлекли их в совершенно иную сторону.

Важно

Все досуги свои еще в университете они стали посвящать изучению отечественной немецкой и иностранных литератур, а когда в 1803 году известный романтик Тик издал свои «Песни миннезингеров», которым предпослал горячее, прочувствованное предисловие, – братья Гримм разом почувствовали сильнейшее влечение к изучению немецкой старины и народности и решились ознакомиться с древненемецкой рукописной литературой по подлинникам. Вступив вскоре по выходе из университета на этот путь, братья Гримм уже не сходили с него до конца жизни.

В 1805 году, когда Якобу Гримму пришлось на время отлучиться в Париж с научной целью, братья, привыкшие жить и работать вместе, почувствовали в такой степени тягость этой разлуки, что положили никогда более, ни для каких целей не разлучаться – жить вместе и все делить между собою пополам.

Между 18051809 годами Якоб Гримм состоял на службе: был некоторое время библиотекарем Жерома Бонапарта в Вильгельмсгеге, а потом даже и статс-аудитором.

После окончания войны с Францией Якоб Гримм получил от курфюрста Кассельского поручение ехать в Париж и возвратить в Кассельскую библиотеку те рукописи, которые были из нее увезены французами.

В 1815 году он был послан вместе с представителем Кассельского курфюршества на Венский конгресс, и ему даже открывалась небезвыгодная дипломатическая карьера.

Но Якоб Гримм чувствовал к ней полнейшее отвращение, да и вообще в служебных занятиях видел только помеху к занятиям наукой, которым был предан всей душой.

Вот почему в 1816 году он покинул службу, отклонил предложенную ему профессуру в Бонне, отказался от крупных окладов жалованья и предпочел всему скромное место библиотекаря в Касселе, где брат его уже с 1814 года был секретарем библиотеки. Оба брата сохраняли это свое скромное положение до 1820 года, усердно предаваясь в это время своим научным исследованиям, и этот период их жизни был плодотворнейшим по отношению к их научной деятельности. В 1825 году Вильгельм Гримм женился; но братья все же не разлучались и продолжали жить и работать вместе.

В 1829 году директор Кассельской библиотеки скончался; его место, конечно, по всем правам и справедливости должно было бы перейти к Якобу Гримму; но ему был предпочтен чужеземец, не заявивший себя никакими заслугами, и оба брата Гримм, оскорбленные этой вопиющей несправедливостью, нашли себя вынужденными подать в отставку.

Совет

Само собою разумеется, что братья Гримм, в то время уже успевшие приобрести себе весьма громкую известность своими трудами, не остались без дела. Якоб Гримм был в 1830 году приглашен в Геттинген профессором немецкой литературы и старшим библиотекарем при тамошнем университете.

Вильгельм поступил туда же младшим библиотекарем и в 1831 году был возведен в экстраординарные, а в 1835 году – в ординарные профессоры. Обоим ученым братьям жилось здесь недурно, в особенности потому, что здесь они встретили дружеский кружок, в состав которого входили первые светила современной германской науки.

Но пребывание их в Геттингене было непродолжительно.

Новый король Ганноверский, вступивший на престол в 1837 году, задумал одним росчерком пера уничтожить конституцию, данную Ганноверу его предшественником, чем, конечно, и возбудил против себя во всей стране общее неудовольствие; но только семеро геттингенских профессоров имели достаточно гражданского мужества, чтобы гласно заявить протест против такого самовольного нарушения основного государственного закона. Между этими семью смельчаками находились и братья Гримм. На этот протест король Эрнст-Август ответил немедленным увольнением всех семи профессоров с их должностей и высылкой из ганноверских пределов тех из них, которые не были ганноверскими уроженцами. В трехдневный срок братья Гримм должны были покинуть Ганновер и временно поселились в Касселе. Но за знаменитых ученых вступилось общественное мнение Германии: открыта была общая подписка для обеспечения братьев Гримм от нужды, а два крупных германских книгопродавца-издателя (Реймер и Гирцель) обратились к ним с предложением составить сообща немецкий словарь на самой широкой научной основе. Братья Гримм приняли это предложение с величайшей готовностью и после необходимых, довольно продолжительных приготовлений принялись за работу. Но им не пришлось долго быть в Касселе: друзья о них позаботились и нашли им просвещенного покровителя в лице кронпринца Фридриха-Вильгельма Прусского, и, когда он в 1840 году вступил на престол, он тотчас же вызвал ученых братьев в Берлин. Они были избраны в члены Берлинской Академии наук и в качестве академиков получили право на чтение лекций в Берлинском университете. Вскоре и Вильгельм, и Якоб Гримм приступили к чтению лекций в университете и с тех пор жили в Берлине безвыездно до самой смерти. Вильгельм умер 16 декабря 1859 года; Якоб последовал за ним 20 сентября 1863 года, на 79-м году своей многотрудной и плодовитой жизни.

Что касается значения научной деятельности братьев Гримм, то оно, конечно, не подлежит нашей оценке в этой краткой биографической заметке.

Мы можем здесь ограничиться только перечислением их важнейших трудов, доставивших им громкую славу европейских ученых, и указать на то различие, которое существовало в деятельности Якоба и Вильгельма Гримм и до некоторой степени характеризовало их личное отношение к науке.

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=599711&p=3

Пять самых опасных для детской психики сказок братьев Гримм

К нам сказки братьев Гримм попали сильно адаптированными. Первоисточники отличаются редкой кровожадностью, а если заинтересоваться глубинным смыслом известных сказок — волосы встанут дыбом. Некоторые из произведений, если вдуматься, настолько ужасны, что даже серьезная адаптация не делает их пригодными для чтения детям. Особенно если привлечь к толкованию сюжетов психологов.

«Белоснежка»: жестокость и людоедство

В первоначальной версии сказки королева приказывает отвести несчастную девочку, виноватую лишь в том, что она очень красива, в лес, там убить, а затем принести королеве внутренности юной красавицы — печень и легкое. Слуга, получивший приказ, отвел девочку в лес, но убить не смог — пожалел.

Однако необходимо было предоставить королеве доказательства совершенного злодеяния, и слуга, недолго думая, приносит ей легкое и печень оленя. Королева, чтобы в полной мере насладиться свое победой, торжественно съедает внутренние органы, как она думает, ненавистной красотки.

По мнению последователей школы психологии Карла Густава Юнга, в сказочном образе злой королевы выведен архетип тени, символизирующей темную сторону любого человека.

Обратите внимание

Со своей стороны, американские психологи сделали вывод: сказка «Белоснежка» вредна для девочек, так как учит их воспринимать внешнюю красоту слишком серьезно, уделять ей чрезмерное внимание. Ведь именно красота Белоснежки в сказке является ее основным достоинством, за нее она пострадала, за нее и получает в конце награду.

«Гензель и Гретель»: жестокость взрослых и детей, каннибализм

В этой сказке ужасно все, от начала до конца. Маленьких детей, брата и сестру, родной отец, послушавшись своей жены, мачехи несчастных крошек, отправляет в лес на верную смерть, потому что, видите ли, их нечем кормить. Дети оказываются в плену у страшной лесной ведьмы, не брезгующей людоедством. Старуха заставляет девочку отка

рмливать своего брата, будто рождественского гуся, чтобы потом съесть.

Но еще страшнее — образы детей. Сначала их жаль, но потом читатель с ужасом понимает: детки-то еще те монстры! Гретель хитростью заманивает свою тюремщицу — лесную ведьму — в печь и хладнокровно сжигает старуху живьем.

Находчивые и жестокие дети, завершив казнь, грабят старухин дом и возвращаются домой, нагруженные добром, которое и позволяет им впоследствии безбедно жить вместе с отцом. Мачеха же внезапно умирает.

Специалисты полагают, что по сути в этой сказке мачеха и злая ведьма — одно и то же лицо.

Столь кровожадный сюжет навеян, вероятно, Великим голодом, который разразился в Европе в 1315-1317 годах. Тогда, по дошедшим до нашего времени слухам, в городах и деревнях было распространено людоедство, а многие родители, отчаявшись прокормить детей, действительно прогоняли их из дома в лес, надеясь, что те сами как-нибудь прокормятся.

«Золушка»: самоистязание во имя будущего счастья и членовредительство

Во-первых, сказка последовательно настраивает девочек на мысль, что, если безропотно сносить все унижения и быть покорной и трудолюбивой, рано или поздно на горизонте возникнет принц на белом коне и работящая робкая девушка будет вознаграждена за свои старания. Многие верят.

Во-вторых, сказка изобилует кровожадными эпизодами. Старшая сестра Золушки, стараясь влезть в слишком маленькую туфельку и стать женой принца, по совету матери отрубает себе большой палец на ноге. Мать ей говорит — мол, ничего страшного, зато станешь королевой, и уж тогда-то тебе не придется ходить пешком, будешь в карете ездить!

Важно

Кровь льется рекой, это замечает принц и отказывается жениться на обманщице. Вторая сестра решает ампутировать себе пятку, но результат оказывается таким же.

Интересно, что психологи, проповедующие методы Зигмунда Фрейда, толкуют хрустальную прозрачную туфельку Золушки как символ невинности. Что же, тогда описанные манипуляции с туфелькой становятся понятнее: соперниц у невинной и чистой Золушки нет.

«Красная Шапочка»: жестокая расплата за нарушение правил поведения

Известны две версии «Красной Шапочки»: Шарль Перро описал леденящие душу приключения доверчивой девочки, которая наказана за свое легкомыслие страшной смертью в пасти голодного волка, братья Гримм же подарили девочке жизнь, добавив в сказку дровосеков, которые распороли волку брюхо и спасли бабушку и ее внучку. И все же подобное наказание за невинный, в сущности, проступок — желание поговорить с незнакомцем, кажется чрезмерным.

Обе версии построены на старинной легенде, которая не оставляет Красной Шапочке шансов на спасение. В оригинале волк не просто съедает нарушившую правила поведения девочку, он сначала предлагает ей раздеться, затем бросить свою одежду в огонь, а потом лечь с ним рядом в кровать. После чего и следует наказание — акт каннибализма. Мораль — на поверхности.

«Смерть в кумовьях»: покорность судьбе, безнадежность, фатализм

Бедный отец 13 детей пригласил в кумовья саму Смерть: ведь она уравнивает всех — и бедных, и богатых. В награду за доверие Смерть ему помогла, посоветовав сделаться лекарем и пообещав свою помощь.

Читайте также:  Лазанья с грибами - правильные рецепты. как быстро и вкусно приготовить лазанью с грибами.

Бедняк приходил осмотреть больного и видел свою куму: если Смерть стояла в изголовье пациента, нужно было дать ему травы, и он выздоравливал, если в ногах — значит, этому больному уже ничто не поможет.

Смерть, правда, предупредила: нельзя идти наперекор ее воле и пытаться лечить безнадежных больных. Бедняк ослушался, и Смерть в наказание погасила свечу его жизни.

Сказка, конечно, жуткая. Но не вызывает удивления, если вспомнить готические истории народов Западной Европы. И в целом она повторяет их сюжеты, описывая отношение простых людей к жизни и смерти.

Совет

Позвал на роль крестной Смерть? Значит, отдает судьбу своего ребенка на волю высших сил. Ребенок воспитывается самой Смертью: дань средневековой мрачности, свойственной сюжетам тех лет.

Наконец мораль: никому не дано обмануть Смерть, даже если она у тебя в кумовьях.

Понравился наш сайт? Присоединяйтесь или подпишитесь (на почту будут приходить уведомления о новых темах) на наш канал в МирТесен!

Источник: https://mt.eg.ru/blog/43938574122/Pyat-samyih-opasnyih-dlya-detskoy-psihiki-skazok-bratev-Grimm

Настоящие сказки братьев Гримм

Педагоги и психологи часто жалуются, что народные сказки слишком уж жестоки. Если б они только знали, что родители рассказывают отпрыскам — как бы это сказать? — сильно отредактированные версии волшебных историй. Оригиналы были куда более, э-э-э… натуралистическими, что ли…К примеру, возьмём знакомую всем с пелёнок сказку о мёртвой царевне.

Знаете ли вы, что прекрасная девица вовсе не была разбужена поцелуем храброго принца? Итальянская версия этой истории, датированная 1636 годом, гласит, что проезжий молодец изнасиловал спящую мертвым сном прелестницу и ничтоже сумняшеся отправился себе дальше.

Три медведя-шатуна на самом деле забросили старушку на шпиль собора Святого Павла; Золушкина мачеха отрубила своим дочерям по кусочку ступни, а что касается Белоснежки — то скажем, что злая королева хотела не столько её сердце, сколько нежное тело…

Многие из вас наверняка хотят задать один и тот же вопрос: как же можно было рассказывать подобные «сказки» маленьким детям?! Учёные-фольклористы объясняют этот феномен следующим образом: сказки — это часть устного народного творчества, и взрослые рассказывали не только детям, но и взрослым то, что они сами где-то услышали.

Кроме того, в древние времена взрослые обращались с детьми не как с малышами, а как с будущими взрослыми, которых нужно было готовить к взрослой жизни.

И ещё, заметьте, тогда воспитание подрастающего поколения проходило натурально — дети с родителями спали в одном помещении, матери рожали им братьев и сестёр в их же присутствии, а уж о приготовлении завтраков, обедов и ужинов из окровавленных освежёванных туш и говорить нечего…

Сегодня мало кто знает о двух людях, которые внесли огромный вклад в историю человечества, сохранив для будущих поколений прекрасные образцы «устного народного творчества». Нет, это не братья Гримм! Один из них — итальянец Джамбаттиста Базиле, написавший «Сказку сказок» (она содержала пятьдесят сицилийских сказок и была издана в 1636 году).

Другой — француз Шарль Перро. Его книга, содержащая восемь сказок, вышла в 1697. Семь из них стали классикой, и среди них «Золушка», «Синяя птица», «Спящая красавица», «Мальчик-с-пальчик». Итак, давайте потушим свет, детки, и папа расскажет вам новую сказку.Спящая красавица просто родила двойню.

Когда она родилась, колдунья предсказала ей страшную смерть — она погибнет от укола отравленного веретена. Её отец приказал унести из дворца все веретена, но красавица — её звали Талией — всё-таки укололась веретеном и упала замертво.

Обратите внимание

Король, её безутешный отец, посадил безжизненное тело дочери на обитый бархатом трон и приказал отнести Талию в их небольшой домик в лесу.Домик заперли и ушли, чтобы никогда не возвращаться.Однажды в тех лесах охотился чужеземный король. В какой-то момент его сокол вырвался из рук и улетел. Король поскакал за ним и наткнулся на маленький домик.

Решив, что сокол мог влететь внутрь, кавалер влез в окно домика.Сокола там не было. Зато он нашёл сидящую на троне принцессу.Решив, что девушка уснула, король принялся будить её, но ни похлопывания по щекам, ни крики не пробудили спящую красавицу. Будучи воспламенённым красотой девицы, король, по словам Базиле, перенёс её на постель и «собрал цветы любви».

А потом, оставив красавицу на постели, он вернулся в своё королевство и надолго забыл об инциденте.Прошло девять месяцев. В один прекрасный день принцесса родила двойню — мальчика и девочку, которые лежали рядом с ней и сосали её грудь. Неизвестно, сколько бы это продолжалось, если бы однажды мальчик не потерял материнскую грудь и не принялся бы сосать её палец — тот самый, уколотый веретеном.

Отравленный шип выскочил, и принцесса очнулась, обнаружив себя в заброшенном домике в полном одиночестве, если не считать откуда ни возьмись взявшихся прелестных младенцев.

А тем временем чужеземный король, вдруг вспомнив о спящей девушке и «приключении», снова собрался на охоту в те края. Заглянув в заброшенный домик, он нашёл там прекрасную троицу. Раскаявшись, король обо всём рассказал прекрасной принцессе и даже задержался там на несколько дней.

Впрочем, потом он всё же уехал, правда, пообещав красавице вскоре послать за ней и детьми — за эти несколько дней они успели полюбить друг друга.Вернувшись домой, король не мог забыть о встрече с принцессой. Каждую ночь он покидал своё царственное ложе, уходил в сад и вспоминал о прекрасной Талии и её детях — мальчике по имени Солнце и девочке по имени Луна.

А его жена — то есть королева, которой он как-то не нашёл времени рассказать о новорождённых, — что-то заподозрила. Сначала она допросила одного из королевских сокольничих, а потом перехватила гонца с письмом короля к Талии.Тем временем ни о чём не подозревающая Талия быстренько собрала близнецов и отправилась в гости к своему возлюбленному.

Она не знала, что королева приказала схватить всех троих, малышей убить, приготовить из них несколько блюд и подать их королю на обед.

За обедом, когда король нахваливал мясные пироги, королева всё время бормотала: «Мангия, мангия, ты ешь своё!» Королю надоело слушать бормотания супруги, и он резко оборвал её: «Конечно, я ем свое — ведь твоё приданое стоило копейки!»Но злобной королеве этого было мало. Ослеплённая жаждой мести, она приказала привести к ней и саму принцессу.

«Ты мерзкая тварь! — сказала королева. — И я убью тебя!» Принцесса рыдала и кричала, что она не виновата — ведь король «сломал ее форт», пока она спала. Но королева была непреклонна. «Разожгите огонь и бросьте её туда!» — приказала она слугам.Отчаявшаяся принцесса, стеная, попросила исполнить её последнее желание — она хотела раздеться перед смертью.

Важно

Её одежды были расшиты золотом и украшены драгоценными каменьями, поэтому жадная королева, подумав, согласилась.Принцесса раздевалась очень медленно. Снимая каждый предмет своего туалета, она испускала громкий и жалобный крик. И король услышал её. Он ворвался в подземелье, сбил королеву с ног и потребовал вернуть близнецов.

«Но ты же их сам съел!» — сказала злобная королева. Король зарыдал. Он приказал сжечь королеву в уже разведённом огне. Тут как раз пришёл повар и признался, что не подчинился приказу королевы и оставил близнецов в живых, заменив их ягнёнком. Радости родителей не было предела! Расцеловав повара и друг друга, стали они поживать да добра наживать. И Базиле заканчивает сказку следующей моралью: «Некоторым всегда везёт — даже когда они спят».

Золушка

Когда сёстры примеряли туфельку, им пришлось обрубить ногиПервая европейская сказка о Золушке была описана тем же Базиле — правда, та, первоначальная, Золушка вовсе не теряла хрустальной туфельки. Имя этой маленькой девочки было Зезолла — сокращенно от Лукрезуцция, и она уже в детстве проявила склонность к убийству.

Сговорившись со своей няней, она загубила злую мачеху, предложив той посмотреть на сундук своей матери. Жадная мачеха склонилась над сундуком, Зезолла с силой опустила крышку — и сломала мачехе шею.Похоронив мачеху, Зезолла уговорила отца жениться на няне. Но девушке не стало легче, поскольку её жизнь отравили шесть няниных дочерей.

Она продолжала мыть, стирать, убирать дом и выгребать золу из печей и каминов. За это её и прозвали Золушкой.Но однажды Зезолла случайно наткнулась на волшебное дерево, которое могло исполнять желания. Нужно было только произнести заклинание: «О волшебное дерево! Разденься само и одень меня!» Возле этого дерева Золушка наряжалась в красивые платья и отправлялась на балы.

Однажды девушку увидел сам король и, конечно, сразу же влюбился. Он послал своего слугу отыскать Зезоллу, но тот не смог найти девушку.

Влюблённый правитель разгневался и вскричал: «Клянусь душами моих предков — если ты не найдёшь красавицу, то я побью тебя палкой и пну столько раз, сколько волос в твоей мерзкой бороде!»Слуга, защищая собственный зад, отыскал Золушку и, схватив её, посадил в её же повозку. Но Зезолла крикнула лошадям, и те рванули с места. Слуга упал.Упало и ещё кое-что, принадлежавшее Золушке.

Слуга вернулся к хозяину с обретённым предметом в руках. Тот вскочил, радостно схватил предмет и принялся покрывать его поцелуями.

Что же это было? Шёлковый шлёпанец? Золотой сапожок? Хрустальная туфелька?Вовсе нет! Это была пианелла — похожая на ходулю галоша с подошвой из пробки, именно такие носили женщины Неаполя времён Ренессанса! Эти галоши на высокой платформе оберегали длинные женские платья от грязи и пыли. Высота платформы обычно достигала 6-18 дюймов.

Совет

Так вот, представьте себе короля, с нежностью прижимающего к груди столь крупный и несуразный предмет, как эта самая пианелла, причем не только прижимающего, но и воркующего над ним аки голубь: если, мол, не судьба мне найти тебя, любовь моя, то я погибну во цвете лет.

Но только я все равно найду тебя, любовь моя, чего бы мне это ни стоило! И юный король отправил гонцов, которые объехали всё королевство и каждой женщине примеряли найденную пианеллу. Так Золушка и была найдена.Сказка Базиле полна романтизма и говорит о несколько странном виде фетиша — обуви. Однако североевропейские версии «Золушки» гораздо более кровавы.

Давайте сравним итальянскую версию со скандинавской и норвежской. Возьмём хотя бы третий акт. Принц приказал намазать одну ступеньку дворцового крыльца смолой, и туфелька местной Золушки — в этих местах её звали Ашен-путтель — приклеилась к ней. После этого слуги принца отправились по всему королевству искать обладательницу столь маленькой ножки.И вот они добрались до Золушкиного дома.

Но кроме самой бедняжки там ещё жили две мачехины дочери! Сначала туфельку примеряла старшая дочь — запершись в спальне, она натягивала туфельку, но тщетно — мешал большой палец. Тогда её мать сказала ей: «Возьми нож и отруби палец. Когда ты станешь королевой, тебе уже не нужно будет много ходить!» Девушка послушалась — туфелька налезла.

Обрадованный принц тут же посадил красавицу на коня и поскакал во дворец — готовиться к свадьбе. Но не тут-то было! Когда они проезжали мимо могилы Золушкиной матери, сидящие на деревьях птицы громко запели:»Посмотри назад, посмотри назад!С туфельки капает кровь,Туфелька была мала, и сзадиСидит не твоя невеста!»Принц посмотрел назад и действительно увидел кровь, стекающую с туфельки девушки.

Тогда он вернулся и дал туфельку второй мачехиной дочери. А у той оказалась слишком толстая пятка — и туфелька вновь не налезла. Мать дала второй дочери тот же совет. Девушка взяла острый нож, отрезала часть пятки и, скрывая боль, втиснула ногу в туфельку. Радостный принц усадил очередную невесту на лошадь и поскакал в замок. Но…

птицы были на страже! Наконец принц, вернувшись в тот же дом, нашёл-таки свою Золушку, женился на ней и зажил себе в полном счастии. А завистливых девиц ослепили и подвергли порке — чтобы не зарились на чужое.Да, именно эта версия послужила основой современной сказки — только издатели, пожалев маленьких детишек, вычеркнули из своего варианта даже малейшие намеки на кровь.

Между прочим, сказка о Золушке — одна из самых популярных сказок в мире. Она живёт уже 2500 лет и за это время получила 700 версий. А самый ранний вариант «Золушки» был найден в Древнем Египте — там матери рассказывали детям на ночь историю о прекрасной проститутке, которая купалась в реке, а в это время орёл украл её сандалию и унес её фараону.

Обратите внимание

Сандалия была такой маленькой и изящной, что фараон тут же объявил общенациональный розыск. И, конечно, когда он нашёл Фодорис — Золушку — он тут же женился на ней. Интересно, какой по счету женой фараона была эта Золушка?..

Читайте также:  Суфле из печени - лучшие рецепты. как быстро и вкусно приготовить суфле из печени.

Три медведяК медведям в дом вламывается старухаОна была старой оборванной нищенкой, и потребовалось почти сто лет, чтобы старуха превратилась в маленькую воровку с белокурыми локонами (кстати, если речь пошла о юной девице, то действительно ли она влезла в дом к медведям? Может, это всё же были трое снимающих одну квартиру холостяков?!)Английский поэт Роберт Сузи в 1837 году опубликовал эту сказку, «оснастив» её фразами, которые с тех пор удаются всем без исключения родителям: «Кто сидел на моем стуле?!» «Кто ел мою кашу?» Как писал Сузи, старуха вломилась в дом, поела каши, посидела на стуле, а потом завалилась спать. Когда медведи вернулись, она выпрыгнула в окно. «Сломала ли она себе шею, замёрзла ли в лесу, была ли арестована и сгнила в тюрьме, я не знаю. Но с тех пор три медведя никогда не слышали о той старухе».Британцы могут гордиться — в течение многих лет эта версия сказки считалась первой. Правда, в 1951 году в одной из библиотек Торонто нашли изданную в 1831 книгу с этой же сказкой. Её написала для своего племянника некая Элеонор Мур.Сказка миссис Мур — довольно странная. По её версии, старушка залезла в дом к трем медведям, потому что незадолго до этого они её обидели. А в конце, когда три медведя её поймали, они неторопливо и обстоятельно обсуждали, что же с ней теперь делать:»Они бросили её в огонь, но она не горела; Они бросили её в воду, но она не тонула; Тогда они взяли её и забросили на шпиль церкви Святого Павла — и если ты внимательно посмотришь, то увидишь, что она и поныне там!»

Версия сказки под редакцией поэта Сузи существовала довольно долго, пока в 1918-м кто-то не сменил седую старуху на маленькую девочку.

Источник: http://www.psysecrets.info/2014/05/blog-post_7.html

Пять страшных сказок братьев Гримм

4 января 1785 в земле Гессен, в Ханау-на-Майне, родился Якоб Людвиг Карл Гримм — немецкий филолог и старший брат Вильгельма Гримма. Вместе с ним он являлся членом кружка гейдельбергских романтиков, стремившихся возродить интерес к культуре Германии, ее фольклору. Братья Гримм были в первую очередь лингвистами, а уже потом — авторами знаменитого собрания сказок.

Все с детства помнят адаптации народных германских сказок: «Красная шапочка», «Золушка», «Бременские музыканты» и многие другие.

Первоисточники этих сюжетов сначала смягчали братья-писатели, потом — переводчики на русский язык: уж слишком кровожадными были некоторые подробности. Но есть сказки, которым никакая адаптация не поможет.

«РГ» собрала несколько таких сюжетов и попыталась объяснить их глубинный смысл.

Белоснежка

Сюжет сказки о Белоснежке и семи гномах знаком многим с детства. Однако, не все знают, что когда королева поручает псарю отвести самую красивую в королевстве девочку — Белоснежку — в лес и убить, она требует принести ей доказательство. Ни больше, ни меньше — легкое и печень несчастной девочки. Когда подданный, пожалев Белоснежку, приносит королеве внутренности оленя, та съедает их.

Гид-парк: Куда сходить и что посмотреть в новогодние праздники

Существует несколько подходов к объяснению сказки.

Так, последователи психологической школы Карла Густава Юнга полагают, что королева-мачеха являет собой архетип тени: темную сторону любой личности.

Другая любопытная версия говорит о том, что сюжет сказки сопоставим с античными астрономическими представлениями: Белоснежка и семь гномов ассоциируются с Луной в сопровождении Солнца, Земли и пяти планет.

Интересен подход американских социологов к этой истории.

Они считают, что сказка о Белоснежке прививает девочкам неправильные стереотипы, так как слишком большое внимание уделяется красоте Белоснежки.

Таким образов, внешность ставится во главу угла, а образование и карьера отходят на второй план. Правда, в свете любви американцев к кукле Барби такие претензии к сказке кажутся необоснованными.

Гензель и Гретель

Важно

Еще один небезызвестный сказочный сюжет, повествующий о брате и сестре, которые попадают в лапы к ведьме-каннибалу, живущей в лесном доме, построенном из сладостей.

От первого до последнего слова в этой сказке веет ужасом. Во-первых, фигура отца, отправляющего родных детей в лес на верную погибель под давлением своей жены, мачехи Гензеля и Гретель. Во-вторых, образ старухи, заставляющей сестру откармливать своего брата. В-третьих, сами дети.

В этой сказке они не являются жертвами в традиционном понимании этого слова: брат и сестра оказываются весьма находчивыми малышами, а в жестокости отчасти не уступают своей тюремщице. Гретель обманом заманивает ведьму в печь и дотла сжигает ее. После этого дети грабят дом старухи.

Они возвращаются к отцу и на вырученные от награбленного деньги живут в достатке.

Кстати, по сюжету к моменту из возвращения в отчий дом мачеха по неизвестной причине умирает. Исследователи полагают, что это свидетельствует о том, что по своей сути мачеха и ведьма — одна и та же женщина.

Исследователи предполагали, что истоки легенды лежат в периоде Великого голода (1315-1317 годы), когда детей прогоняли в лес на верную смерть, потому что прокормить их родители не могли, а каннибализм был распространенным явлениями (по крайней мере, по слухам).

Золушка

Сказка, ставшая своеобразной Библией для поколений девочек. Даже некоторые современные Золушки проникаются мыслью, что если во всем себе отказывать и безропотно сносить унижения, то в итоге получишь поощрение в виде прекрасного принца на белом коне. Некоторые ждут этого принца всю свою жизнь.

В целом повествование сказки ровное, без излишнего натурализма, но кровожадных эпизодов хватает. Особенно выделяется один. Когда принц приходит к отцу Золушки и говорит, что возьмет в жены только ту, кому подойдет потерянная на балу туфелька, одна из сестер ампутирует себе палец, чтобы обувка пришлась впору.

На русском вышла книга Флориана Иллиеса о событиях 1913 года

— А ты отруби большой палец; когда станешь королевой, все равно пешком ходить тебе не придется, — советует мать.

Принц забирает девушку с собой, но два белых голубка поют, что башмачок весь в крови. Принц уличает невесту в обмане и поворачивает коня назад.

Совет

То же повторяется с другой сестрой, только она отрезает не палец, а часть пятки. Правда, результат тот же — бдительные птички сообщают принцу правду.

Кстати, по мнению последователей учения Зигмунда Фрейда, прозрачная хрустальная туфелька является символом непорочности. В таком контексте манипуляции с обувью становятся понятнее.

Красная шапочка

Существует две основные версии истории про девочку, которая ходила через лес с корзинкой снеди, навещать свою бабушку.

В версии Шарля Перро история заканчивается плохо: Красная шапочка становится жертвой кровожадного волка. Перро закончил сказку моралью, наставляющей юных девиц опасаться соблазнителей. В версии Гримм финал более оптимистичен: проходившие мимо бабушкиной избушки дровосеки услышали шум, вбежали внутрь, убили волка и освободили старушку и девочку.

Что характерно, обе сказки — это обработанные версии легенды, распространенной еще в средневековой Европе. В большинстве версий того времени сказка заканчивалась трагически, как у Перро.

И мораль была такой же, как у французского автора. Правда, натуралистичных подробностей было побольше: так, волк предлагает Красной шапочке раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь, после чего съедает девочку.

Мотив нарушения правил поведения — налицо.

Смерть в кумовьях

История о том, как отец тринадцати детей позвал в крестные саму смерть, не так популярна, как сказки про Рапунцель или Мальчика-с-пальчика, но зато уж точно одна из самых мрачных.

Бедняк выбрал смерть в кумовья потому, что она всех уравнивает — и нищих, и богатых. Крестная в долгу не осталась и оправдала доверие: сын бедняка становится, благодаря ей, известным лекарем.

«Если тебя позовут к больному, я буду каждый раз тоже являться; если я буду стоять у изголовья больного, ты можешь смело объявить, что ты его вылечишь; дай ему этой травы, и он выздоровеет.

Обратите внимание

Но если я буду стоять у ног больного, то значит — он мой, и ты должен сказать, что всякая помощь бесполезна и что ни один лекарь на свете спасти больного не сможет.

Но бойся пользоваться этим зельем против моей воли, а не то плохо тебе придется», — наставляла крестная мальчика.

Тот ослушался лишь дважды, и во второй раз смерть не пощадила его: погасила свечу его жизни.

Эта готическая сказка наглядно демонстрирует отношение простых людей к такому явлению, как смерть. Во-первых, многодетный родитель отдает ребенка на волю высших сил: выживет — так выживет, а нет — так нет. Во-вторых, воспитанный самой смертью мальчик как бы возвращает сказкам их первозданную мрачность. В-третьих, мораль: нельзя обмануть смерть, даже если ты приходишься ей «родственником».

Источник: https://rg.ru/2014/01/04/grimm-site.hml.html

Анализ сказок Братьев Гримм

Психология про Анализ сказок Братьев Гримм, а также бесплатные онлайн вопросы психологам в Психологической помощи Дома Солнца.

Брать и давать развитие человека практическая психология Калинаускас Игорь Николаевич[1] – доктор философии и психологии личности и соционики Международной академии науки и культуры в Сан-Франциско (IASC), профессор, член Академии региональных проблем информатики и управления.

Есть одна в определенном смысле жестокая правда о том, что существуют два совершенно разных принципа жизни – принцип производительный и принцип потребительский. В человеческих отношениях эти принципы тоже…

И тогда мы задаем себе вопрос: а можно ли религии без бога, такие, как буддизм, даосизм или конфуцианство (*11*), вообще называть религиями? Такие светские системы, как современный авторитаризм, вовсе не называют религиями, хотя с психологической точки зрения они вполне того заслуживают.

У нас просто нет слова для обозначения религии — в качестве общечеловеческого феномена, — которое бы не вызывало какой-нибудь ассоциации с тем или другим конкретным типом религии. Ввиду отсутствия такого…

Многогранность интеллекта — это одна из причин, по которым теоретики затрудняются определить это явление.

Некоторые пионеры изучения интеллекта, пытаясь раскрыть некоторые из основных компонентов этого феномена и признавая его сложную природу, использовали факторный анализ — статистический метод, разработанный для определения источника изменений в измерениях корреляции.

Чаще всего использовалась экспериментальная парадигма, предусматривающая управление батареей тестов, каждый из которых может…

I. Анализ литературной истории фильма, анализ характеров героев Исторически психоаналитическая критика фильмов началась с анализа кино как формы литературы. Некоторые критики оспаривают такую форму анализа, т.к. герои фильмов нереальны и, следовательно, такой анализ может вводить в заблуждение и обречен на несостоятельность с самого начала.

Тем не менее, З.Фрейд эффективно использовал такой подход в исследовании пьес Ибсена. Ибсен тщательно наблюдал за человеческой природой, а З.Фрейд был…

Психологом А. Закатовым на основании изучения следственной практики и литературных источников были выделены определенные “симптомы лжи”. Ниже приводится система, основанная на признаках лжи, обнаруженных исходя из анализа содержания информации. 1.

Противоречие высказываний другой собранной по данному вопросу информации, а также противоречие внутри самой информации

Ложь трудно продумать во всех деталях, поэтому лжец старается запомнить то, что считает наиболее важным среди осмысленных им…

Каким образом такое возможно? Ведь если это работает — польза от лишенного субъективности обеих, участвующих в процессе анализа личности, сторон, просто неоценима.

Важно

Ценность такого метода велика как для потребностей бизнеса, партнерских отношений или подбора кадров, так и для нужд частного человека.

Действительно, это правда: анализ почерка скрывает в себе многие возможности и важную информацию.

Почему, каким же образом? Попробуем простыми словами объяснить то, что открыли давно и особенно…

Изучение сознания в психологии всегда сталкивалось с большими трудностями. Основные трудности, возникающие при изучении сознания, связаны с тем, что: все психические явления предстают перед человеком в той степени, в которой он их осознает.

Поэтому сознание в психологии рассматривалось либо как «бескачественное» условие существования психики, либо отождествлялось с какой-либо психической функцией;

сознание, в отличие от психических функций, не локализовано не только в пространстве, но…

Где-то в средиземном море есть греческий остров, который называется Родос. Побывав в отпуске на этом острове, я влюбилась в него, наверно раз и навсегда. В его неторопливость, приветливость, во все звуки и запахи этого острова..

Читайте также:  Компот из шиповника - лучшие рецепты. как правильно и вкусно приготовить компот из шиповника.

На берегу моря стоит дом, котором я живу. Сразу за домом раскинулся сад, в котором растут оливы, гранаты, апельсины, лимоны, персики, яблони. Справа от дома расположился виноградник. Из открытого окна доносится запах спелого винограда.

Так как…

Консультации по вопросу Анализ текста (1)одно из самых немаловажных в жизни каждого человека явлений – успех.

Насколько мы успешны, самореализованны и удовлетворены своими достижениями? Насколько мы способны воплощать в жизнь свои планы? Почему у одних людей все реализовывается, продвигается, а у других – так и остается мечтой? Почему есть люди, о которых говорят чуть ли ни с раннего детства – «этот далеко пойдет»? Об этом, и о том, как потенциал к успеху у человека проявляется в почерке, мы и поговорим.

Прежде всего, нужно…

Совет

Знаете ли вы, что Золушка и ее завистливые сестры впервые упоминаются на страницах древнего китайского манускрипта, которому три тысячи лет? Меняются общество, обычаи, государства и языки – а сказки не устаревают, и мы по-прежнему читаем их детям.

Такая долгая жизнь этих сюжетов объясняется тем, что в них в символическом виде отражаются основные психологические проблемы людей – наши архетипические внутренние конфликты. Сказки затрагивают семейные отношения (например, соперничество между…

Источник: https://www.SunHome.ru/psychology/analiz-skazok-bratev-grimm

5 забытых (и довольно странных) сказок братьев Гримм

Сказки братьев Гримм про Рапунцель, Белоснежку и Красную Шапочку знают все. Однако на счету этих писателей несколько сотен историй.Некоторые из них очень странные — настолько, что изучению их психологической подоплёки впоследствии оказался посвящён не один учёный труд. Мы решили вспомнить пять таких забытых сказок:

1. Мышка, птичка и колбаска

Жили-были мышка, птичка и колбаска и дружили они крепко-крепко. Решили они построить дом и жить вместе. Поначалу всё шло хорошо: птичка каждый день в лес летала и хворост для огня таскала, мышка воду носила, печь топила да на стол накрывала, а колбаска обед варила, и сама в котелке с едой вертелась, чтобы наваристей выходило.

Как-то раз полетела птичка в лес за хворостом и другие птицы стали над ней смеяться: мол, всю-то тяжёлую работу мышка с колбаской на неё свалили, а сами целыми днями, знай себе, баклуши бьют. Рассердилась птичка, вернулась домой и велела своим друзьям жребий тянуть, кому, чем заниматься.

Выпало колбаске на следующий день в лес за хворостом идти, но, стоило ей выйти за ворота, её тут же схватила собака и съела.

Мышка должна была обед приготовить и решила она, как колбаска, в котелке повертеться, прыгнула в горячую похлёбку и сварилась. Птичка должна была воды наносить и печь растопить, но замешкалась и не заметила, как дом загорелся.

Схватила она ведро, воды из колодца принести, огонь затушить, но не удержалась, упала в колодец и утонула.

Какова же мораль? Каждый сверчок, знай свой шесток или каждый должен заниматься своим делом.

2. Дружба кошки и мышки

Познакомились как-то кошка с мышкой. Намурлыкала кошка мышке про свою любовь и дружбу и стали они жить вместе. Летом решили они оставить горшочек масла про запас на холодные и голодные месяцы и спрятали они его под алтарём в близлежащей церквушке.

Жадной кошке захотелось пробраться в церковь и полакомиться маслом. Мышке же она сказала, что пошла котят крестить. Трижды она лакомилась маслом, трижды выдумывала истории про крестины, пока, наконец, горшочек не опустел.

И вот, когда пошли дожди и задул холодный ветер, мышка решила, что самое время горшочек с маслом достать, но, само собой, он оказался пуст. Мышка всё поняла, а кошка набросилась на неё и проглотила.

Мораль: никогда не доверяйте кошке, особенно если вы — мышка.

3. Всякий сброд

Сделали как-то петух и курочка возок из ореховых скорлупок и заставили утку себя везти. Ехали они, ехали и повстречали по дороге булавку с иголкой. Приятели шли из соседнего трактира, где выпили немало пива.

И вот, вся эта разношёрстная компания подкатила на своём возке к постоялому двору. Поначалу хозяин отказался их впустить — слишком уж шумные и неприятные. Но они посулили ему яйцо, которое снесла курица, и утку, чтобы подсластить их сделку, и хозяин согласился.

Обратите внимание

На следующее утро петух и курочка проснулись рано, украли у хозяина подаренное ими же яйцо и съели (вот каннибалы!), потом воткнули булавку в полотенце хозяина, а иголку – в его кресло, и улетели (оказывается, курицы летают!). Утка же уплыла вниз по ручью.

Тем временем хозяин проснулся и пошёл умываться. Вытираясь полотенцем, он расцарапал булавкой себе лицо, а зайдя в кухню, обнаружил там скорлупки от съеденного яйца. Только он присел, опечаленный, в своё любимое кресло, как тут же вскочил, уколовшись иголкой. И поклялся он после этого больше никогда не пускать к себе всякий сброд вроде говорящих инструментов портного и домашних птиц.

4. Странный ужин

Как-то раз пригласила кровяная колбаса на ужин ливерную, и та с удовольствием согласилась. Но, переступив порог хозяйской квартиры, ливерная колбаса заметила много странностей: метёлку и совок, дерущихся на лестнице, обезьяну с огромной раной на голове и многое другое.

Ливерную колбасу всё это, конечно, порядком напугало, и как только она зашла в комнату, тут же рассказала обо всём этом кровяной колбасе. Кровяная притворилась, что ничего не услышала, либо просто не обратила внимания на тревоги подруги и пошла на кухню, проверить, как там ужин.

Когда ливерная колбаса осталась в комнате одна, то услышала голос: «Позволь мне предупредить тебя, ливерная колбаса, ты в смертельной ловушке. Если тебе дорога жизнь, уноси отсюда ноги»! Голосу не пришлось повторять дважды, ливерная колбаса бросилась наутёк и бежала до тех пор, пока не пересекла улицу.

Там она остановилась перевести дух, обернулась и увидела кровяную колбасу, высунувшуюся из окна, с длинным сверкающим ножом в руке, кровяная колбаса кричала: «Если бы я тебя поймала, мало бы тебе не показалось»!

О чём эта сказка?

5. Хурлебурлебутс

Давным-давно один король заблудился в густом лесу. Неожиданно перед ним появился маленький белый карлик. Карлик пообещал королю вывести его из леса, если он согласится отдать ему в жёны свою младшую дочь. Король, напуганный сгущающимися сумерками, согласился. Карлик благополучно довёл короля до замка и сказал, что вернётся через неделю за его дочерью.

Король загрустил — младшая дочь была его любимицей и рассказал об этой сделке своим дочерям. Но те, как ни странно, не испугались и не расстроились. Они попросили отца не волноваться, заверив, что скоро избавятся от этого карлика.

Неделю спустя, королевские дочери нашли ничего не подозревающую дочь пастуха, нарядили её в красивые одежды и велели ей идти с первым, кто придёт за ней. Это оказался лис. Он сказал: «Садись на мой пушистый хвост, Хурлебурлебутс. В лес»! И поскакал с девушкой прочь.

Важно

Потом лис попросил дочку пастуха половить блох в его шерсти, и когда та с готовностью согласилась, сразу догадался, что унёс не ту девушку. Назад в замок! Через неделю лис вернулся, и на этот раз он увёз с собой дочь гусепаса. Подмена опять вскрылась. Назад в замок!

Когда лис пришёл в третий раз, король отдал ему свою дочь, и лис забрал её в лес.

По дороге он попросил её половить блох, она та вскрикнула: «Я, королевская дочь, должна ловить блох у лисы»! Теперь он знал, что увёз правильную невесту и тогда снова превратился в карлика. Жили они душа в душу, и однажды карлик сказал: «Я должен уйти, но вскоре сюда прилетят три белых голубя.

Когда они сядут на землю, лови среднего и сразу же отрывай ему голову. Только убедись, что ты поймала именно среднего голубя, иначе быть беде». Прилетели голуби, принцесса поймала среднего, оторвала ему голову и ахнула! Перед ней стоял прекрасный принц.

Оказалось, в белого карлика его превратила злая ведьма, и только таким сложным путём можно было снять заклятье.

Очень оригинально

Источник: mixstuff.ru

Источник: https://you-journal.ru/life/interesting/5-zabytyh-i-dovolno-strannyh-skazok-bratev-grimm

Сказки братьев Гримм (С иллюстрациями) — Якоб и Вильгельм Гримм — читать книгу онлайн, на iPhone, iPad и Android

Сказки братьев Гримм стали для меня открытием. Ну, во всяком случае, в этом издании, неадаптированном для деток. Да, не зря в детстве, когда я слушала ненавистные сказки (да-да, в детстве я ненавидела их, сейчас отношусь куда спокойнее) мне чудился какой-то подвох.

О, подвохов предостаточно! Оказалось, из сказок ради блага детской психики вырезали все самое-самое интересное – жестокости, кровушку, казни и сношения со спящими и не только красавицами. Шок? А то.

Но тут стоит заметить, что речь о фольклоре все-таки, а не произведениях целенаправленно для младших, да и, если говорить о чтении сего детишками, времена другие были.
В общем, все эти элементы, разумно убранные цензурой детской редакции, меня удивили в меньшей степени.

Если подумать, не так уж сказки и жестоки, как их многие воспевают. Есть, конечно, моменты, но ничего из ряда вон. Меня больше удивило другое.

Во-первых, смысл некоторых сказок. Я очень горжусь тем, что при желании могу выплести смысл из чего угодно, да еще в нескольких сразу направлениях, но тут я частенько просто открывала и закрывала рот, аки рыба, выброшенная на берег.

Смысл настойчиво от меня ускользал и таки ускользнул. Больше всего в этом плане меня поразила, даже нет, попросту убила сказка «О смерти курочки», название которой уже говорит о замечательной направленности этого великого произведения.

Простите за спойлер, но конец сказки, замечательно обозначающий ее суть, звучит вот как: «Так все они и покончили с жизнью». Очень рекомендую прочитать. С удовольствием выслушаю любые мысли по этому поводу.

Совет

Помнится, кто-то пытался растолковать мне суть и ценность истории, но неудачно.
И это, в общем, не единственный случай.

Во-вторых, после прочтения этого тома мне стало ясно, что редко какого сюжета нет у братьев Гримм. Здесь самым большим потрясением стала любимая всеми «Сказка о рыбаке и рыбке» Пушкина, основа которой оказалась взята сами понимаете, откуда.

Только у Гримм не золотая рыбка, а принц-камбала, что куда более оригинально и, сказать по правде, выносит мозг капитально этой оригинальностью. Разочарование в родной державе у меня было сильнее только тогда, когда я читала басни Эзопа и поняла, откуда Крылов ветер поймал.

Нет, я понимаю, что все это, так сказать, общемировой фольклор, и те или иные мотивы повсюду есть, ан нет, все равно обидно.

И снова вернусь к адаптации. Я всегда за оригинал без всяких правок. Но тут повторяется ситуация с детской Библией. С одной стороны, давать сказки в голом виде ребенку – и в самом деле не щадить его психику.

С другой – адаптированные варианты кажутся мне откровенно жалкими и лишают детишек сознания вещей, от которых все равно никуда не деться, так что паника среди взрослого населения мне в данном случае не совсем понятна.

К месту, был у меня случай – я работала в детском отделе книжного, и как-то раз прибежала женщина в возрасте, уже бабушка, и стала дуром орать на весь магазин, что-де засудит, да как такое вообще продавать можно, да детей портите!..

Оказалось, купила внученьке сказку о Красной Шапочке, а там написано, что она бабуле несла хлеб и – вот что и возмутило – вино. Какой ужас, бабушка была пьющей, у ребенка, судя по ее ору, теперь травма. Ну не идиотизм ли?

Обратите внимание

Так перебарщивать, понятно тоже нельзя. Поэтому наилучшим мне кажется вариант такой – брать книгу с неадаптированными сказками, выбирать произведения помягче и спокойно читать, объясняя те или иные места, послужит, кстати, ребенку хорошим историческим образованием.

Ну а тем, кого миновала подобная программа – читать сейчас и удивляться, насколько заботливые авторы смягчили вам в свое время реальность, выбрав лишь некоторые истории (и не предоставив вам возможности почитать о смерти курочки) и переписав их. Может, оно и к лучшему…

Но тем страшнее будут откровения в зрелом возрасте!

Источник: https://MyBook.ru/author/bratya-grimm-2/skazki-bratev-grimm-s-illyustraciyami/

Ссылка на основную публикацию